sobota 26. října 2013

Moira Young – Krvavá cesta | I výborná kniha dokáže trochu zklamat



V USA po úspěchu Hunger Games už před několika lety nastal „dystopický boom“ a postupně dystopie ve velkém zaplavily i domácí trh. Podobně jako když byli v módě krvežízniví upíři či náměsíční chlupáči, i dystopie vám mohou, když jich přečtete moc, začít splývat a plést se dohromady. Každá dystopie (a vlastně každá kniha) se tedy snaží být něčím zvláštní. Čím je zvláštní Krvavá cesta?

Saba žila celý život u Stříbrného jezera spolu s otcem, mladší sestrou Emmi a bratrem-dvojčetem Lughem. Jednoho dne čtyři tajemní jezdci unesou Lugha a zabijí jejího otce. Saba se okamžitě vydává milovaného bratra zachránit. Musí překonat nesčetné překážky, přejít pouště, lesy, i hory a učinit spoustu nejednoduchých rozhodnutí, ale taktéž potká spoustu nových lidí, jimž se musí naučit důvěřovat…


"Hele, Lughu, a odešel bys beze mě?"
"To víš, že ne. A i kdyby, stejně bys šla za mnou."
"Půjdu za tebou... kamkoli!" Vytřeštím oči a udělám příšerný obličej, protože tohle ho vždycky děsí. "Na dno jezera, na kraj země, na měsíc, ke hvězdám...!"(str. 22)

od 4thElementgraphics
Pokud preferujete spíše akční dystopie typu Divergence a Hunger Games (před těmi zdouhavěji napsanými a „přemýšlivými“, jako je Delirium nebo Dokonalý pár), měli byste Krvavou cestu začít zvažovat. Je napsaná kratšími, strohými větami – žádná nudná, rozvláčná souvětí. Neustále se něco děje. Nějaká akce, něco, díky čemuž budete tajit dech a přemýšlet, jak se z toho hlavní hrdinka dostane. Kniha se čte tak lehce, děj je tak napínavý, že ani nemrknete a máte přečtených dalších dvacet stránek - a můžete jen dumat, kam se vlastně poděly.

Naše protagonistka také rozhodně stojí za zmínku. Je to drsňačka, která si v ničem nezadá s Katniss nebo Tris z výše zmiňovaných dystopií. Na začátku může působit trochu nepříjemně a ke všem kromě Lugha se chová až trochu bezcitně, ale alespoň má pořádný prostor na charakterní vývoj. Hlavní hrdina Jack se vám bezpochyby také bude zamlouvat, pro vtipnou poznámku nikdy nejde daleko a z každé jeho věty vyloženě čiší charisma. Oba dva, a spolu s nimi i události celé knihy, se vám rozhodně zaryjí do paměti.

"Vím, o co ti jde. Ale to se ti nepovede."
"Vážně?" Ani se na mě nepodívá a dál skládá na hromadu sedlové brašny a ostatní věci. "Pro příště bych byl rád, kdybys mi jasně řekla, o co mi jde a co se mi nepovede. Aspoň se s tím už nebudu muset dál namáhat."
Zamračím se. "Zase mluvíš jako úhoř. Jde ti o to, Jacku, že... že ze mě pořád děláš hlupáka!"
"Aha, tak o tohle mi jde?"
"Víš to zatraceně dobře!"
"Pak se omlouvám. Naprosto upřímně."
Usměje se. Příjemně. Není to ten nafrněný, drzý úsměv. Nevím, co si mám myslet.
"No... tak tedy dobře. Ale už to nedělej."
"Slibuju. Až budeš příště za hlupáka, bude to jen tvým vlastním přičiněním." Mrkne na mě a zdvihne sedlové brašny. "Je třeba přiložit na oheň."
Chvilku stojím jako přibitá. Zase mě dostal, pacholek. (str. 197)

od Schnatz
Krvavá cesta pro mě byla jednou z nejočekávanějších letošních překladů. Možná už jste to někde četli, možná ne, tak to pro jistotu zopakuji: Moira Young se nespokojila pouze s tím, že vývojem prošla planeta Země a způsob, jakým lidé žijí, ale poměrně logicky i to, jak mluví. Když čtete knihy, které byly napsány před dvěma, třemi sty lety… Nemůžete necítit rozdíl ve vyjadřování. S každým dalším stoletím nazpět se mluva stává méně a méně srozumitelnou. A není snad logické, že tento proces bude pokračovat i do budoucna? Autorka s tím počítala, a proto je Krvavá cesta napsána velice specifickou angličtinou.

od Hoeshle
Tak zaprvé, naprosto chybí uvozovky. Přímou řeč musíte rozpoznat i bez nich. V některých (zdaleka ne ve všech) slovech pozměnila hlásku nebo dvě, a to tak, že stále poznáte, o jaké slovo jde, ale zároveň vidíte ten rozdíl. Z ‚got‘ se stává ‚git‘, ‚just‘ je přeměno na ‚jest‘, ,you are‘ se mění na ‚yer‘, z ‚oh my god‘ se stává ‚ohmigawd‘ a podobně. Na tento styl si člověk potřebuje trochu zvyknout, ale jakmile se dostane přes začátek, přijde vám to přirozené a je to ozvláštnění – to, čím se Krvavá cesta liší od ostatních dystopií, důvod, proč si přečíst zrovna JI.

A tady se dostávám k jádru pudla. V překladu nic takového není. Máme zde uvozovky a normální, spisovnou češtinu… Nic, co by dělalo Krvavou cestu zvláštní. Vážně, vážně jsem byla zvědavá, jak se s tím pan překladatel popere, a dost mě zklamalo, když jsem zjistila, že to vzal cestou nejmenšího odporu. Aspoň ty uvozovky mohly chybět! Nějak by to ozvláštnit určitě šlo, i kdyby jen trochou nespisovnosti. Chápu, že to by se zase našli tací, co by si stěžovali na ni, takže je to trošku bezvýchodné. Já normálně nespisovnou mluvu taky příliš nemusím, ale tady by to i sedělo. Všechno, jen ne ta obyčejnost. Paradoxem je, že kdyby šlo o jakoukoli jinou knihu, musela bych překlad velice pochválit, protože v knize nejsou žádná kostrbatá souvětí, překlepy a nesedící slova, zkrátka se čte úplně sama.

Když ovšem pominu tři předcházející odstavce, knize nemám co vytknout. Nezbývá mi než postesknout si nad jistou ztrátou originality a doporučit knihu minimálně kvůli její sympatické hrdince, ještě sympatičtějšímu hrdinovi, a svižně ubíhajícímu ději, díky nimž knihu jen těžko pustíte z rukou, a doufat, že vám to bude stačit. 


 
Chtěla bych poděkovat nakladatelství CooBoo za poskytnutí recenzního výtisku!

Autor/ka: Moira Young
Originální název: Blood Red Road
Série: Dustlands
Datum vydání: USA: 2011/ CZ: 2013
CZ překlad: CooBoo, Zdeněk Uherčík
SK překlad: není
Počet stran: 344 v CZ
Cena: 329,-Kč
Moje hodnocení: 80%
Hodnocení na Goodreads:  4,02 při 25 650 hodnoceních


4 komentáře:

  1. Trailer je úžasný, no keď som tak čítala tvoju recenziu, nemyslím, že by som knihu chcela čítať v angličtine. Nie som si istá, či by som si zvykla na na tie úpravy, mne by sa to určite viac páčilo preložené.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já myslím, že bys to zvládla :) Vidíš, v tom traileru ty úpravy byly slyšet a taky jsi to zvládla. "I ain't afeared of nothin." "Yer in my blood Saba." To není tak hrozné, ne? :)

      Vymazat
    2. Hej, to som rozumela, ale chápeš, ja mám isté dedukčné sluchové schopnosti. ;-) Napísať by som to nevedela.

      Vymazat
  2. Těším se až si knihu přečtu :)

    OdpovědětVymazat

Komentáře mě vždycky potěší, a snažím se dopovídat na všechny. Ale prosím, pokud použijete profil Anonymní, aspoň se na konci podepiště. Hodně Anonymních je pro mě matoucí :)