neděle 26. ledna 2014

Edice světová mrkev pro mládež – kvalita zeleniny ověřená světem!


Myslíte si, že jsem si spletla blog? Říkáte si, tohle jsou stránky o knihách, proč najednou hodlám mluvit o zelenině? Nebojte se, hned se k tomu dostanu. Není to zas tak nové. Na obálkách knih bývají doporučující nápisy.

Úžasně čtivé!“ – Dan Brown (tohle jsem si vymyslela)
 
Nejpozoruhodnější paranormální debut roku“ – Lisa McMann, autorka bestsellerové trilogie Wake (tohle už ne)

Bývá to na našich knihách, na knihách vydávaných v zahraničí… A většinou jenom takovým menším písmem, což ani nevadí. Když vidím, že to doporučuje můj oblíbený autor, tak mě to upoutá, vezmu to do ruky, a přečtu si, o čem to je.  I Vampýrská akademie se před lety prodávala s papírkem na obálce, který tvrdil přibližně toto: „Nevydržíte čekat na páté Stmívání? Máme pro vás něco lepšího! Papírkem, který jsem po koupi knih kliďánko vyhodila.


Ale poslední rok se rozjel takový nepěkný trend. Na co nejvíc knih nacpat křiklavé a do očí bijící označení. Určitě vám neušel Světový bestseller Ikaru a Knižního klubu. Já vím, už jsem slyšela důvody. Je to marketing. Lidi to zaujme. Když se to neblyští a nemá to půl metru v průměru, tak si toho dneska nikdo nevšimne. Já o tom vlastně nic nevím, nemám vystudovaný marketing. Což je dobrá připomínka, upozorňuji tedy, že celý tenhle článek je výhradně můj názor, a vaše názory, ať už souhlasné či protikladné, si ráda přečtu v komentářích.

Přijde mi, že každá druhá kniha, která u nás dneska vyjde, si uzurpuje označení Bestseller. Někdy dokonce New York Times Bestseller. To je sice hezké, ale to pro mě nic neznamená. Já podle toho knihu nevybírám. Nevím jak vy, ale já sleduju doporučení, recenze a hodnocení. Vezměme si třeba velice známých Padesát odstínů šedi. Ať už jste jejich příznivci nebo odpůrci, určitě uznáte, že to rozhodně bestseller byl. A víte co? Vepředu na obálce Odstínů není nic než název, autorka a logo nakladatelství. Protože všechny ty ženy, které se před rokem tak dovolávaly dalších dílů, se o knize dozvěděly z médií, nebo o tom někoho slyšely mluvit, dostaly doporučení od kamarádky či kolegyně…

Myslím, že jediný případ, kdy má nálepka Světový bestseller úspěch je ten, když někdo přijde do knihkupectví shánět dárek, a neví, co vybrat. To si dovedu představit, že čtenářka romantických knížek, která je v poli detektivek bezradná, sáhne po něčem, co má tuhle nálepku. To ano. Ale když se někdo v žánru „vyzná“, tak to asi není potřeba. A faktem je, že není všechno zlato, co se třpytí, a ta placka Světového bestselleru na obálkách vypadá příšerně. Ještě jsem nenašla žádnou knihu, na níž by to nevypadalo jako pěst na oko. Minulý týden jsem četla knihu Poslední dopis od tvé lásky. Ve škole mi spolužačka řekla: „Má to fakt hezkou obálku. Ale to zlaté kolečko to kazí.

Jaký má pak smysl dělat pěkné obálky, kde všechno ladí, když na to pak prsknete tohle? Světový bestCELER? Celer mi nikdy nechutnal. To už mám radši tu mrkev.

Měla bych řešení. Kdyby to byla nálepka, co jde sundat. Ideální, ne? V knihkupectví mě upoutá nápis světový bestseller, knihu si koupím, sloupnu placku, mám krásnou obálku. Všichni jsou spokojení. Bylo by to o tolik těžší? Netuším. Ale rozhodně by to bylo vstřícné.

Víte, co mě inspirovalo k napsání tohohle článku, který je už teď až moc dlouhý? Zahlédla jsem novou verzi obálky k připravované knize Bez naděje od Colleen Hooverové. Když jsem obálku viděla poprvé, hned se mi hodně líbila. Říkala jsem si, jaké máme štěstí, že je hezčí než originál. A víte co? Už si to nemyslím. Novou verzi obálky totiž zdobí růžová placka hlásající do světa LIKE. To má znamenat co? Jsme snad na Facebooku? Kniha sice vychází v edici pro mládež, a naše generace sedí na Facebooku den co den, ale jaký to má smysl na téhle knize? Kniha má 100.000 fanoušků na Facebooku, takže se vám určitě bude líbit? Světový bestseller alespoň něco znamená – je to bestseller po celém světě. Tohle je mi záhadou. A ještě k tomu je to hnusný.

Tolik k „doporučením“. Dále tu máme červené označení „YOUNG ADULTS“, které Fragment vecpal na spoustu knih, které vydává. Označení edice taky není nic nového. Pro příklad bych uvedla třeba „Crack Up“ nakladatelství Plus nebo „Světová knihovna“ Odeonu. Ty mají na obálkách takové nenápadné označení té edice, které z obálky nevyčnívá o moc víc, než logo nakladatelství. To mi tam nikdy nevadilo. Vypadá to i docela seriózně. Vlastně i Světový bestseller je tak trochu edice, že. Ale pokud má Světový bestseller jedno pozitivum, tak je to ten, že tu placku aspoň necpe i na hřbet. To se o YOUNG ADULTS říct nedá.

Tímhle označením se může pyšnit například série Říše temnot od LJ Smithové. Tedy její druhá půlka. První polovina má hřbet černý, druhá má nahoře červený proužek oznamující všem, kdo to touží vědět, že jde o young adults. Všichni příznivci Percyho Jacksona také jásají, protože young adults bude od čtvrtého dílu z pěti i na Bozích Olympu! Není to prostě skvělé?

Bytostně nenávidím změny. Všemi milovaný třetí díl Harryho Pottera nesnáším, protože kromě změny režiséra a Brumbála je jiný i Bradavický hrad, Hagridova bouda, vrba mlátička a mám pocit, že i hostinský u Děravého kotle – a bůhví co ještě. Změna loga nakladatelství Domino mi cuchá nervy jen se podívám na Sukubu u mě na polici. Změny a já prostě nejdou dohromady. Proto mě neobyčejně frustruje představa, že ten štítek bude jen na půlce série. Já si na svých knížkách zakládám. Rovnám je, přerovnávám a oprašuju z nich prach. A nesedící obálka mi pokaždé hne žlučí. Navíc na mé NEJOBLÍBENĚJŠÍ sérii. To už bych to radši měla na celé sérii, než jenom na půlce.


Pojďme se zamyslet nad smyslem celého tohohle označení. Když se doma nebo ve škole zeptáte lidí, kteří YA běžně nečtou… Kolik z nich bude vědět, co tohle Young adult znamená? U mě v okolí jen velice málo. A já takové označení nepotřebuju, abych si našla, co do ní patří. Zatímco rodiče nebo nějací jiní „neznalci“, kteří shání pro své ratolesti vhodný dárek, nebudou mít tušení, co to znamená. Nehledě na to, že uprostřed série je to už trochu zbytečné zavádět, protože ten už si čtenář tak jako tak koupí nebo nekoupí podle úspěchu předchozích částí, ne podle toho, že je to najednou young adults. Na internetu je věková kategorie uvedená i mimo obálku, v knihkupectví je oddělení knih pro mládež. Takže k čemu je tam ten štítek? Dle mého naprosto k ničemu pozitivnímu, jen bude štvát lidi, kteří si na svých knižních sbírkách zakládají podobně jako já.

Můj závěr? Pokud je kniha dobrá, nepotřebuje žádnou do očí bijící nálepku. Pokud není, tak mám pocit, že obálka zkažená něčím takovým to zase tak moc nezachrání. A než mě zase někdo obviní, že jsem jen rozhořčená hormonální puberťačka, která pravidelně ječí nadšením nad knihami typu Stmívání a podobným brakem, a píše si svoje nepodložené impulsivní názory na tenhle rádoby literární „blogísek“, tak bych vás ráda upozornila, že je mi téměř dvacet let, ráda se považuju za ne tak úplně pitomou a nad tímhle tématem jsem přemýšlela minimálně půl roku.

A teď mám dotaz na vás: co si o těchto „nálepkách“ myslíte vy? Líbí se vám, pomáhají vám ve výběru? Nebo vám nevadí? Či souhlasíte se mnou, že by se takovéhle věci měly nejlépe zakázat? Vážně by mě zajímalo, jaké je obecné mínění.


46 komentářů:

  1. Mně osobně dost vadí i ta doporučení. Právě proto, že si na knihách zakládám. Na obálce by měl být název, autor, nakladatelství a maximálně anotace či ukázka z knihy. Nic jiného.
    Hnus, velebnosti, do puntíku souhlasím :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Vidíš, já už jsem asi zvyklá na to, že tam ty doporučení jsou.. Nějak mi nevadí, pokud jsou malá a ne tak moc výrazná.
      Zase opačný extrém je ten, že někdy na knize není anotace vůbec. To taky nesnáším, nemůžu pak zjistit, o čem to je.

      Vymazat
  2. Jedno velké NE. Pokud by šly sloupnout, tak ani neceknu. Nicméně stejně jako tobě mi je jedno, jestli kniha nese takovouhle nálepku. Bestseller to může být, ale v mých očích ne. Ten nový like od KK mi příjde zcela beze smyslu a Fragmentovské "young adult" jen knihy neskutečně ničí (kdyby alespoň stejně jako CooBoo přizpůsobovali barvy tohoto štítku barvám obálky).

    Sice se těchto nálepek asi nikdy nezbavíme, ale pro mě osobně nemají žádný význam a jen mi kazí dojem z obálky.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Chtělo by to petici o zavedení nálepky, co? :)
      Ten YA štítek... třeba tady na té Říši temnot je vidět, že je to červené všude, i když se to nehodí. Já mám červenou ráda, ale všude se prostě nehodí. Když už to slyšíš ode mě, tak to fakt něco znamená.

      Vymazat
  3. Nuž:
    - ten "LIKE" button je poriadny fail :)
    - tiež sa mi nepáčia všetky tie popisky a prázdne reči
    - tie nálepky rôzne sú tiež strašné
    Ale:
    Vydali sme na jeseň Davida Walliamsa -- Babku Gaunerku - u vás to vydáva Argo, a dali sme na prednú obálku vetu: "Najobľúbenejšia detská kniha Veľkej Británie roku 2013". A vydali sme to presne na nas knizny veltrh, a kedze sme uz predtym vydali dve knihy od neho a velmi sa nepredávali, tak som sa rodičov pri pokladni pýtal, že prečo práve túto, či čítali predchádzajúce, alebo čo... a oni, že sa im páči názov, obálka, i anotácia a keď tam už píše, že je to najobľúbenejšia detská kniha, tak to asi nemôže byť zlé. Novy autor, nova kniha, a ta placacka ich presvedcila.
    Ja viem, že nám z knižnej sféry prídu všetky tie prázdne reči a nálepky zbytočné, ale my nie sme typická vzorka nakupujúcich v kníhkupectvách. Nie každý sa orientuje tak dobre v knihách čo vychádzajú, a tieto doplnkové informácie im pomáhajú... Veď si len pozrite americké a britské obálky, tie sú podobných blurbov plné.
    Podľa mňa je u nás chyba, že používame zahraničné rečičky, a nie naše vlastné slovenské. Naozaj si myslím, že je zbytočné drbať tam vetu o "New York Times Bestselleri", a oveľa lepšie by sa vynímalo, že martinus bestseller, či kosmas bestseller? bux.cz bestseller? ALe nasi knihkupci su taki debilni, ze by potom nepredávali knihy s konkurencnymi hlaskami...
    Nehovoriac o tom, ze hlaska -- "tato kniha je super a nevedela som ju pustit z ruk" by mala ovela vacsiu vahu od nejakej nasej celebrity, ako zahranicneho autora, ci magazinu, ktoreho aj tak nikto nepozna...
    A naozaj neviem, ci niekto z normalnych a obycajnych ludi pozna, co znamena Young Adult :)
    Takze na zaver -- ak su to normalne hlasky, a nie len prazdne vety, ma to zmysel, ale treba podla premyslat nad tym kam a ako...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Davida Williamse znám :) Hodně se to prodává... Má to pěkné obálky, a koukám, že u nás to má taky tu placku. Ale je to celé takové kreslené a docela to tam dobře vypadá. U dětských knížek to podle mě funguje dobře, protože rodiče už často nevědí co vybrat, před Vánoci jsem strávila většinu času razením rodičům. A chápu, že taková nálepka taky někdy pomůže. Ale znova, kdyby to tak někdy šlo sundat... Když je to takhle jako pěst na oko.
      Ty řeči mi ani nevadí, jak jsem psala. Ale souhlasím, že ten NYT bestseller tady může být všem jedno. Mně se třeba líbilo, jak jste myslím na Město z kostí dávali citaci od Stormy? Že je to alespoň od někoho z našich vod, ne z USA :)

      Vymazat
    2. To trochu nedává smysl, Fazekaši, nemyslíš? Když je něco New York Times Bestseller, je to de facto kategorie autora - znamená to, že v USA se román přehoupl přes tolik a tolik milionů kusů prodeje. Když tomu nerozumíš, nebo jsi línej si to najít, drž alespoň hubu.
      Druhá věc - martinus bestseller, bux.cz bestseller je epic fail. Jak to chceš dát na obálku, když ta knížka jde teprve do prodeje?

      Vymazat
  4. Mne sa z tých nálepiek chce hodiť tyčku. Keď sú ešte také elegantné, že to tú obálku aj celkom dopĺňa, nie je to obrovské ako moja päsť a neblyští sa to, je to v pohode (napr. na Mechanickej princeznej od Slovartu). Ale keď tam drbnú kruh, čo má v priemere pol metra a dobre že mi to nejde oči vyraziť z hlavy, tak díky pekne. A ten lajk jednoducho neto... je to hnusné. Keby že to dajú aspoň v jemnej farbe... chjo.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Hodit tyčku je skvělý výraz. Tu vaši Princeznu jsem si našla, a nemůžu sice říct, že by to bylo dokonalé, ale aspoň je to zlatá na modro zlaté obálce.

      Vymazat
  5. Ikra dal nalepku "edicia svetovy bestseller" na nejaku knihu, ktoru som vobec nepoznala (a to si teda myslim, ze sa v knihach dost orientujem :)) Tak som dosla domov a vyhladala knihu na GR a zistila, ze to v originali vyslo ako nejaka lacna kindle romanca s priemernym hodnotenim.
    Ale odhliadnuc od toho, ze falosne oznacime za bestseller knihu, ktora nim nie je a ani nebude, tie nalepky su fakt hnusne.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tak ten váš Ikar na to jde podle mě ještě hůř jak náš, ty vaše obálky jsou kolikrát přímo příšerné. Třeba rovnou ta Hopeless. Co se týče popularity, tak většinu "světových bestsellerů" vůbec neznám, než vyjdou, protože jsem se u nich naprosto minula žánrem, a nebo to dobře prodávané knihy i celkem jsou. Tak nevím :)

      Vymazat
  6. Tak to vezmeme popořadě. Nejdřív Světový betseller. Popravdě jsem si na tuhle zlatou placku už celkem zvykla, ale ze začátku se to ani mně nelíbilo (ne, že bych tím byla kdovíjak nadšená teď, ale už mi to ani moc nevadí). Souhlasím s tebou v tom příkladu s Padesáti odstíny - já osobně se při výběru knihy nenechávám označením Světový betseller nijak ovlivňovat - knihu si pořizuji podle hodnocení přátel či doporučení, případně recenzí na Goodreads. Chápu, že někomu, kdo je v knihkupectví prvně a nevyzná se, to může asi pomoci. Ale běžný čtenář? Ten se snad v žánru alespoň trochu vyzná, ne? Chápu, že je to marketing a ta blyštivá zlatá rozhodně zaujme - daleko snesitelnější by ale byla možnost medaili sloupnout - já sama si knihy dost často pořizuji právě kvůli nádherné obálce a to zlaté mi tam dost často překáží a kazí celkový dojem knihy.
    Dostáváme se pomalu k Bez naděje a oněm "Lajkům". Chtěla bych pochválit nakladatelství za krásné decentní logo Yoli - to se vážně povedlo. Moc jsem ale nepochopila úlohu lajků. Jasně, jsme Fejsbůková mládež a tak podobně, jak jsi to skvěle vystihla, ale dávat to i na knihy? Nijak v tom moc nevidím smysl - samotná značka Yoli snad stačí, ne?
    A nakonec tu máme červné Young adults. Značka, která by se možná uchytila v zahraničí, ale u nás to nemá moc smysl. Upřímně, kdo z čtenářů, kteří dneska čtou, ví, o co se jedná? Moje mamka třeba ani anglicky neumí a pokud by mi náhodou chtěla knihu z téhle sekce koupit, ani by nevěděla, co YA znamená (což neví 80 % dnešních čtenářů). Taky je mi záhadou, proč Fragment začal s touhle značkou třeba i v polovině série - když už, tak u nových sérií, prosím. Stejně jako ty, i já si zakládám na tom, jak knihy v knihovničce vypadají a pasují k sobě. Co teď s tím, když to nepasuje?
    Takže verdikt? Medaile a podobně bych schválila jen v případě, že by byly odlepovací. Pro milovníky krásných obálek by to bylo hned jednodušší.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Musím přiznat, že já jsem si na ty celery někde docela taky zvykla. Není to tak hrozné, že bych si vyškrábala oči, ale pořád bych byla radši, kdyby to nebylo.
      YOLI logo se mi taky moc líbí. LIKE stále ještě nechápu.
      Fragmentu je nejspíš jedno, že nám to nepasuje. Jinak si to neumím představit. Asi máme to puntičkářství ohledně hezky vypadajících knih jen my, a oni ne. Hm.

      Vymazat
  7. Souhlasím s tebou i s ostatními komentáři. Když se na knihách od Fragmentu objevil nápis "young adult", docela mě to naštvalo. Nepochopím, proč se tato nálepka objevila i na dílech z "rozdělaných" sérií, pokud je člověk postaví vedle sebe, působí to jako pěst na oko. Edice "Světový bestseller" by mi nevadila, kdyby ta "zlatá nálepka" šla odlepit. A "like" od Knižního klubu je katastrofa.
    Vadí mi i různé nápisy upozorňující na filmové zpracování - zejména obálka Ženy v černém. Za ten červený nápis "Nyní také stejnojmenný film!" bych nejradši někoho zaškrtila. To je tak těžké ke knize přidat přebal nebo malý pruh jako má například kniha Volání netvora?

    Pokud bych to měla shrnout, tak bych tyto nálepky a různá doporučení zrušila. A pokud tam opravdu musí být, tak ať jsou ve formě, která jde bez poškození obálky odstranit.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Pokud si vzpomínám, tak to původně měly být jen nálepky - někdo se na to ptal v komentářích na bux.cz u Greenových Hvězd. Nakonec z toho zřejmě sešlo.

      Vidíš, nad filmy jsem ani neuvažovala. To už mi spíš vadí, když jedna kniha v sérii vyjde s filmovou obálkou a zbytek pak ne.

      Zase ty papírky jsou trochu problém, protože se to při přepravě trhá a pak to v knihkupectví snadno někdo roztrhne úplně, a pak to vypadá taky blbě...

      Vymazat
  8. Naprosto s tebou ve vsem souhlasim. :) Pekne me to stve. Navic to oznaceni YA se rozhodne nehodi ke vsemu, uplne to kazi obalku 2. dilu Mezi nebem a zemi (dalsi vec je, ze ty dva dily vubec neladi). Na knihach si taky zakladam a stve me jakakoliv blbost, ktera je kazi. At uz je to jen barva nebo neladici hrbet. A oznaceni bestseller mi spise prijde jako posledni pokus o zvyseni prodeje. Zatim jsem necetla knihu s takovym oznacenim, ktera by mi primo vyrazila dech. :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já zase jo, ale rozhodně to nebyly všechny. Jelikož je to "best"seller, čili nejlepší, myslím, že by se s tím označením mohlo trochu víc šetřit.

      Vymazat
  9. Máš ode mě velký hnusný růžový lajk ;) souhlasím s tebou, tím, že mi na knihy napíšou, komu všemu se to hrozně líbilo, mě spíše odrazují. Proč bych měla věřit, že se to někomu tak moc líbí? Proč by měl Stephen King číst proboha romány pro dívky? Navíc mi přijde, že mi už předem cpou svůj názor na knihu což nenávidím. Stejně tak s bestsellerem, to můžeme napsat kamkoliv a nikdo neřeší, zda to bestseller opravdu byl nebo ne, a jestli je to dobrá kniha.
    Nápis young adult chápu, ale proč ho dělají tak příšerně křiklavý? Proč ho třeba nesladí s barvou obálky? Popř. nesladí s barvou obálky a nevyvedou v kombinaci matné a lesklé? To by přece mohlo být i hezké, ne? No asi ne, no. A začínat v polovině série... když už, tak nějak nenápadně. Informace se dají sdělit i příjemnou cestou.
    Nálepka by byla fajn. Bestsellerům moc nevěřím, ale pokud by to byla nálepka, spíš bych věřila, že se kniha osvědčila, někdo ji "orazítkoval" a garantuje mi- něco.
    No a like... jako nálepka která má z druhé strany soutěž to může být super, ale natvrdo na obálku? A ještě tak aby to co nejvíc bilo do očí? Nesouhlasím, nelíbí se mi, nálepka by byla zase lepší.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. O, díky. Červený by nebyl? Červená mi ladí s designem :)

      Tak Stephen King asi nebude doporučovat román pro dívky, většinou doporučuje horory a napětí, apod.

      Takhle to zhruba funguje v knihkupectví. Nejprodávanější knihy jsou vystavené (i proto, že jelikož se prodávají, přijdou jich kvanta a do regálu se normálně nevejdou :D ). Osvědčené českým trhem, že se to prodává.

      Vymazat
  10. Rozhodne nemám rada takéto okaté označovanie kníh. Ten Svetový bestseller od Ikaru sa dal na knihe Terapia láskou odlepiť. Neviem, ako je to možné, lebo na iných knihách z tejto edície (napr. mám doma Na vine sú hviezdy od Johna Greena) sa to odlepiť nedalo. Z Terapie láskou som to teda odlepila a teraz tá obálka vyzerá super (aj keď teda nie som celkom zmierená s tým, že tam dali hercov z filmu). Máš pravdu, ak už chcú knihy takto označovať, tak by to mali robiť vo forme nálepiek, alebo s papierikom na obálke.
    A najhoršie je naozaj to, keď zavedú takéto označovanie uprostred nejakej série, to je hrôza a mňa to tiež veľmi vytáča. Neviem, estetika im asi nič nehovorí. Nedávno som dočítala knihu Barva mléka (Nell Leyshonová), ktorá je z edície Pestrá řada. Názov tejto edície je aj vpredu na obálke, aj zboku pred názvom knihy, no je umiestnená tak esteticky a tak pekne ladí s celým dizajnom knihy, že mi to tam vôbec nevadí. A Crask Up edíciu tiež poznám a súhlasím, že je vhodne a nanápadne umiestnená. Takto by sa to malo robiť.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. U vás to šlo? Na české verzi mám pocit že ne.

      Pestrou řadu neznám, ale jak tak koukám, tak AlbatrosMedia zase jako vždy sladí všechno na obálce, aby to bylo decentně umístěné. A ne půl metru v průměru.Tak se mi to i líbí.

      Vymazat
  11. Souhlasím s tebou. Mě tyhle štítky spíš odradí,když se mi tam bliští to pitomé kolečko. Mám radši obyčejné obálky, a ráda si rozhoduji sama co je pro mě "bestseller".
    Mimochodem výborný článek! :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Děkuji :) Já pořád doufám, že si to ještě někdo rozmyslí, uvědomí si, co je a co není hezké a vkusné... Kéž by.

      Vymazat
  12. Krásný článek :) !
    Rozhodně s tebou souhlasím, ty štítky jen kazí obálku. Vybírám si knížky podle to, jestli mě zaujme to, co je uvnitř a ne podle toho, jestli to je pro všechny ostatní bestseller. Ta praštěná zlatá kolečka by se měla zrušit.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky. Já na jednu stranu zase chápu, že někdo prostě neví, co vybrat, ale pořád, nálepky, co jdou sundat. Ideální.

      Vymazat
  13. Skvelý článok s ktorým rozhodne súhlasím. Tie nálepky sú desné. Nálepka Svetový bestseller podľa mňa úplne každú obálku nepokazí (drvivú väčšinu ale áno), ale tá nálepka Like je desná. To už radšej naša obálka s desnou Svetový bestseller. A štítok Young adult... Tak napríklad na knihe Búrka. Obálka podarená, farby pekne zladené a totálne pokazené štítkom. Neznášam toto tiež, ale napríklad tá zmena loga... Niekedy to treba. To staré nepoznám, ale občas je to vážne nutné. Ja napríklad reklamu študujem, takže to chápem... Občas :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ta změna loga není tak hrozná, abych kvůli tomu napsala celý článek, jen z toho nejsem zrovna nadšená, tak jsem to rovnou taky zmínila, ale vraždit kvůli tomu nebudu, že :D

      Vymazat
  14. Super článek, souhlasím s tebou i s komentáři, takže si myslím, že není třeba nic víc dodávat :)). Jen snad to, že mě to štve a že by to měli změnit :D.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jsem ráda, že jsi napsala. Každý hlas je potřeba slyšet :)

      Vymazat
  15. Výstižný článok!

    Tieto rôzne nálepky na knihách ma tiež riadne vytáčajú a hlavne tie od fragmentu, ale zase na druhú stranu plne chápem prečo tam sú a možno si na ne časom zvyknem (ale nie na tie od fragmentu). Ale rozhodne by bolo lepšie, ak by sa dali dať dolu. To by potom "bol aj vlk najedený, aj koza by zostala celá "

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky.
      Přesně tohle rčení jsem měla na mysli, když jsem navrhovala ty nálepky. Opravdu o tom moc nevím, ale pochybuju, že by to bylo o TOLIK těžší.

      Vymazat
  16. Tiež som sa už nad nimi, a hlavne v kníhkupectve, pozastavila, ale nejako mi to nedalo. Na nete som u blogerov nevidela na knihu s týmito nálepkami žiadnu recenziu, dokonca ani na GR ju skoro nikto nehodnotil. Sotva som objavila pár článkov na googli a keď som pozrela na edície na GR, zistila som, že kniha bola preložená možno do dvoch jazykov a z toho ani jeden nebol anglický. Ako sa môže stať z takej knihy bestseller? Podľa mňa je bestseller VA, TMI, HP :D ale na každej druhej knihe nemajú tie nálepky čo robiť. Nechápem tieto marketingové ťahy, aj tak to po čase začne ľuďom liezť na nervy.

    Bestceler? :D :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ono v téhle edici vycházejí spíš ne-YA věci a na to tolik blogerů recenze nepíše. Teda, já mám zrovna jednu rozepsanou, tak to hned uvidíš :D Přijde mi, že YA je na internetu hodně slyšet, protože to čteme my, internetová generace, zatímco třeba takoví průměrný čtyřicátník nemá potřebu přidávat recenze na Goodreads :)

      Abych to uvedla na pravou míru, to jsem nevymyslela já, ale někdo z našeho vypečeného okruhu. Jen jsem zapomněla, kdo to byl, a hrozně se mi to označení líbí :D

      Vymazat
    2. Pravda, ale tak ja keď o tom na nete nič nenájdem, dokonca ani hodnotenie od mojich rovesníkov, určite si to nekúpim :D Na to som asi až príliš švorc, keď nemám ani len potuchy, aká tá kniha asi bude.

      Aj mne sa to páči, keby lepili na knihy nálepky s nápisom "bestceler", možno by som si ich aj kúpila :D :D

      Vymazat
  17. Když jsem viděla poprvé tu velkou zlatou placku značící "Světový bestseller", udělalo se mi špatně. :D A hrozně dlouho jsem na to doma nadávala. Myslím, že to bylo poprvé na obálce Hvězd. Jenže tenkrát ještě tvrdili, že ta nálepka půjde odlepit. Když mi Hvězdy přišly domů a já zkoumala jak to dostat pryč, na nic jsem nepřišla. A byla jsem pekelně naštvaná. A stále mě to tam štve. Kdyby to šlo odlepit, tak ani neceknu, ale takhle... Hrozně to hyzdí ty pěkné obálky, fuj.
    A když jsem poprvé viděla ten Like, myslela jsem, že je to vtip. :D No, evidentně není. A to už vůbec nechápu. Fakt by mě zajímalo oficiální vysvětlení od nakladatelství, k čemu tahle značka je...
    Co se týče Young Adult u Fragmentu - možná bych to pochopila v nějaké normálnější barvě a kdyby to najednou nezačali přidávat v polovinách sérií, jak to udělali. Navíc si opravdu nemyslím, že lidem pojem Young Adult něco řekne - já kdybych nezačala číst knižní blogy a sama blogovat, tak vůbec nemám páru, že nějaké Young Adult řazení existuje. Plus je tu dost lidí, co anglicky prostě neumí a vím, že takový často nadávají na užívání anglických výrazů, když žijeme v těch Čechách a ne někde v Americe. Což na jednu stranu i chápu. :)
    Co se týče třeba doporučení těch autorů - na to vůbec nekoukám. Nevím, ne vždycky mi to přijde upřímný a prostě... Nemá to na mě žádný vliv. :)
    Hodně mě pak ještě rozčilují slůvka "stejnojmenný film právě v kinech". Jako, k čemu to tam je? Chápu, že na nějaký měsíc je to dobré k propagaci filmu a knihy zároveň, nicméně jakmile film v kinech už není, přijde mi to naprosto zbytečné. Nejhorší je, když tam ještě hodí datum, ve které době to v kinech je. To mi to pak přijde už jako čistá reklama na ten film.
    A co ještě nechápu je teď ten nápis na knize Nabíječ od Mladé fronty, který hlásá, že se ta kniha umístila na druhém místě o nejvtipnější knihu roku na GoodReads. Jasně, mně, jakožto uživateli GR to něco řekne a třeba to i ke knize přitáhne mou pozornost, ale co to řekne někomu, kdo GR nepoužívá a vůbec to nezná? Asi nic moc. Ale aspoň, že v tomto případě není ten nápis nijak křiklavý, jop. :)

    A prostě... Celkově na to mám asi podobný názor jako ty. :D Prostě zlaté doby, kdy se na knížky podobné věci necpaly. :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Taky jsem to viděla původně u Hvězd. Hlavně že slibovali, že to půjde dolů. Vzpomínám si, že jsem z toho taky tenkrát byla zklamaná.
      LIKE - já se nejdřív dotazovala, co to jako má být. A vtip to fakt není, to je tah marketingu. Evidentně mají pocit, že to má přilákat mladé čtenáře.
      Já ty anglické názvy taky úúúplně nemiluju. Kde je český ekvivalent, tam se ho snažím používat, třeba nesnáším Santu Clause - my máme Ježíška! :) A moje máma třeba nedávno hrozně nadávala na anglické výrazy v jedné detektivce od Nesboho, a hrozně ji štvalo, že to neumí přeložit. Anglicky umí asi tolik, co já rusky, což skutečně není mnoho. YA by jí nic neříkalo.
      Zase to GR - třeba to naláká víc lidí na GR, jeden nikdy neví :D

      Vymazat
    2. Na to už jsem nadávala několikrát, že v některých knihách se nenamáhají překládat angličtinu v domnění, že přece každý ví, co to znamená. Ale znám hodně lidí (nejen starších, i mladých, studentů), kteří anglicky vůbec nerozumí a pak ji v knize uniká spoustu věcí. A když tam je něco francouzsky, tak to jsem v koncích i já.

      Vymazat
  18. Se článkem naprosto souhlasím. Možná by nebylo na škodu založit nějakou petici pro odstranění těchhle zářících hrůz z obálek. Popravdě mi připadá legrační, když v regálu najdu vedle sebe vyrovnané tři knihy, z nichž všechny jsou "zaručeně nejlepší novinkou" téhož roku. Kdyby to bylo slepovací, neřeknu ani popel.

    A to fialový like tlačítko vidím poprvé a snad ani nemá cenu to komentovat, Vždyť tos tou knížkou ani neladí. Ach jo.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ony petice moc neudělají :( Spíš bych řekla, že kdyby se zeptali na svých Facebookových stránkách, tak by určitě došli k podobnému názoru, ale proč by to dělali, že...

      Fialový? Mně to přišlo spíš růžový... Každopádně, tak či tak, fakt to neladí.

      Vymazat
  19. Taky se mi to nelíbí a na žádnou knížku s tou zlatou plackou jsem v knihkupectví ještě ani nesáhla, už z dálky skřípu zubama, strašně mě to odrazuje. Nesnáším marketing

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já mám doma knížky od Jojo Moyesové a musím říct, že ty se mi do vkusu trefily, ale jinak jsem ještě nepocítila chuť si žádný bestceler přečíst.

      Vymazat
  20. Mně ty nálepky a všemožné jiné věci přebytečné na obálkách osobně hrozně štvou. Dobře, ještě je v pořádku, když je jednou větou decentně- ne moc křiklavě napsaný nějaký výrok jiného autora. Stalo se mi ale, že kniha s dokonalou obálkou na kterou jsem se nemohla dočkat, po objednání přišla a co na ní nemohlo chybět? Nějaký znak velký jako kráva skoro uprostřed knihy o tom, že brzo bude film a těsně nad hlavním motivem, naprosto nezajímavý výrok Stephenie Meyerové. No to mě dostalo. Kdyby ten znak šel aspoň sundat, ale ne, ono to musí bít hrozně do očí.
    Podle mého by to tak neměli dělat, jen to ničí knihy. Já občas vybírám knihy podle NY times bestsellerů, ale to jdu do jejich žebříčku na internetu, knihu, která mě zaujme zadám do goodreads, po případně projedu pár recenzí ať vím jak na tom je. Je prostě pravda, že ne každý ten bestseller je obsahově kvalitní četba za všechny peníze, kterou by pak měli všechna nakladatelství dávat na obdiv. Je to prostě podle prodejnosti a aby se to prodávalo tak lidem co vybírají knihy jen podle obálek v knihkupectví a víc informací je nezajímá možná až jen na žánr (takových lidí znám dost a celkem mě štvou) udělají pro ně nakladatelství právě tyto přiblblé označení ať nemají zákazníci těžké rozhodování. Je to prostě byznys jako všechno dneska...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dřív byly obálky jednoduché, teď začali dělat krásné ale taky z nich víc dělat marketing, no :/
      Já zase znám spoustu lidí, co čtou jen věci, co jsou "hit". A tak vznikají ty bestsellery - Mařka v práci říkala, že těch Padesát stínů zelené je vážně dobrý, tak si to taky koupím, abych měla přečtenou tu svojí jednu knihu za čtvrtrok. (Ehm, už zase haním Padesát odstínů, ale když já jsem věci v tomhle stylu fakt slyšela :D)

      Vymazat
  21. Tak to jsi moc hezky napsala. A naprosto ve všem s tebou souhlasím. Taky se mi nelíbí celerové placky ani žádné další podobné ohavnosti. Takhle kazit pěkně vypadající knížky. Vždycky mě to vytočí, když to vidím. A taky naprosto nesnáším, když mi kvůli těmto změnám nesedí obálky v sérii. Nejvíc mě vyděsila růžová placka LIKE. FUJ... Děsím se toho, co nás ještě čeká...

    OdpovědětVymazat
  22. Mně ty zlaté obří kolečka taky štvou (a zdá se mi, že jsou čím dál větší), ale jsem ochotná je akceptovat, pokud nenarušují obálku naprosto šíleným způsobem jako třeba na Vraní dívce. Za to bych někoho pověsila do průvanu!
    Chápu, že se knížka potom lépe prodává a že to může některým lidem pomoci ve výběru, ale myslím, že samolepkou by se nic rozhodně nepokazilo. Líbí? Nech si ji tam. Nelíbí? Můžeš si ji sundat. Spokojenost na všech frontách.
    Dřív mi dokonce některé knihy z internetových objednávek chodily originálně zalepené v igelitovém obalu a na nich někdy taky byla nalepená nějaká nálepka. Takže po sundání průhledného obalu se vyřešil problém i s nálepkou. Ale strašně rychle se to přestalo dělat, nevím proč, vyhovovalo mi to a kniha nebyla nijak poškozená.

    A stejně jako ty nemám moc ráda změny a logo Domina jsem málem vzteky obrečela. Navíc mi to staré přišlo podstatně lepší, takže ještě změna k horšímu a pak mi to v poličce neladí a bije do očí, když mám vedle sebe knižní série a každá část série má jiné logo :(
    A nesrovnalosti v sériích by vůbec vydaly na celý článek. Nejvíc mě vytáčí, když začne série vycházet např. jako paperback (viz. první vydání Darrena Shana), pak se paperbacková přestane dělat a začne vycházet hardbacková. Takže půlka série v paperbacku, zbytek v hardbacku a neladí to ani za prase. Nebo Inkoustové srdce..,první díl vyšel takový pěkný, a pak se udělalo úplně nové vydání, takže Inkoustovou krev a smrt mám s úplně jinou obálkou. Vůbec to pak nevypadá jako série :( A to ani nemluvím o tom, když některé díly série mají ještě navíc i úplně jiný formát, aby to joo vypadalo v knihovničce debilně. To jsem se zas rozčílila! :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já už se ke zbytku ani nebudu vyjadřovat, všechno jsem to zmínila v článku... :D
      Ale k těm nálepkám - ptala jsem se na to později Míši, a ona říkala, že u těch nálepek je problém s tím, že když jsou tam rok, dva, tak už to pak nejde sundat aniž by to dělalo skrvny, což je pravda, sundávat v knihkupectví cenovky z knížek, které tam jsou roky, nejde tak snadno.. Stejně bych je vítala víc než tohle, ale asi to fakt není jednoduché, no. :/

      Vymazat

Komentáře mě vždycky potěší, a snažím se dopovídat na všechny. Ale prosím, pokud použijete profil Anonymní, aspoň se na konci podepiště. Hodně Anonymních je pro mě matoucí :)