pátek 31. října 2014

Gail Carriger – Úklony & úklady | Číst jedině s šálkem čaje!

Etiketa a špionáž, první díl steampunkové série Trochu jiný penzionát, u mě slavil úspěch letos na jaře. Druhý díl byl proto přirozeně jednou z nejočekávanějších knih letošního podzimu; už měsíce jsem měla přichystaná lepítka na zakládání trefných pasáží, jen jen začít číst.

Sofronie už v létajícím Penzionátu mademoiselle Geraldiny pro kvalitní přípravu mladých dívek není ten samý vyjukaný nováček jako dříve. Tedy, ne že by ona někdy byla vyjukaná. Ale její první hodnocení proběhlo nad očekávání dobře, tak dobře, že s ní všechny spolužačky přestaly mluvit. Ale než by tahle špiónka ve výcviku propadla chmurám (pochmurný výraz se pro mladé, dobře vychované dámy nehodí), musí nejdříve rozmotat hromadu záhad, které se kolem ní objevují jako houby po dešti. Její kamarádku Dimity (která s ní nemluví) nejspíš chce někdo unést. Upíři by se rádi proletěli. Vieve se chce stát ďábelským géniem, a Sofronie jí v tom má pomoci. Z Bunsonova institutu je navíc poctila svou přítomností vzácná návštěva, mezi nimi i Sofroniin starý známý Felix, totiž pardon, lord Mersey, který se chová naprosto nevhodně a nepatřičně! Sofronie přitom na vdavky vůbec nemyslí, a to ani se synem vévody, ani se svým kamarádem z kotelny. Božíčku, to je nadělení! Dá se mezi všemi těmi úklady vůbec myslet na to, jak se má člověk správně klanět?

„Nemůžu uvěřit, že jsem ve zkušební době. Papá mě zabije,“ zafňukala Agáta a zřejmě nepřeháněla. U rodičů, kteří svou dceru poslali k mademoiselle Geraldině, člověk nikdy neví. (str. 32)

Úklony a úklady mají na rozdíl od prvního dílu svižné tempo hned od začátku. První díl byl spíše na rozkoukání, představení postav a prostředí, v němž se bude celá série odehrávat. Takže se ve dvojce připravte na více akce, při níž budete zadržovat dech (jen si to představte, skoro jako kdybychom musely i dnes nosit korzet!), a na ještě více scén, které ve vás budou vyvolávat touhu se nezadržitelně hihňat. Ale hlavně ne na veřejnosti, to se na slušně vychované mladé dámy (či pány) vskutku nehodí!

Vrátili se do školy. Během vycházky se kupodivu nikdo nepokusil utéct. Učitele takové nečekaně dobré chování potěšilo. (str. 221)

Ať už se rozhodnete, že knihu přečtete na posezení během jediné sychravé podzimní neděle, nebo si ji budete po kousíčkách dávkovat po večerech, Úklony a úklady jsou perfektní k navození dobré nálady a zahnání podzimního splínu. Nebo zimního. Nebo jarního. Nebo i letního, kdyby se vám snad přihodil. Ale mně kniha prosvětlila několik cest metrem právě na podzim. A ano, když už se ptáte, nabídla jsem svým spolucestujícím pohled na tu blbě se smějící dívku, neumím se totiž řídit vlastními radami. Když Úklony a úklady jsou, stejně jako jejich předchůdce a možná ještě víc, tak úžasně roztomilé!


Chlapec se široce usmál. Měl velmi pěkné modré oči. „Ne, já vám budu říkat Ria.“ Popadl ji za ruku. Palcem se odvážil vniknout dovnitř její rukavičky a přejet jí po zápěstí. Skandální.
Sofronie se mu vytrhla. „Přestaňte.“ Srdce jí bušilo.
Nepochybně hněvem. (str. 62)

Sofronie je starší, jistější a zkušenější ve věci špionáže, ale co se týče srdečních záležitostí, je možná ještě zmatenější než kdy dříve, protože do té doby na ně vůbec nepomyslela. A třebaže jde v jistém slova smyslu i o výběr mezi dvěma nápadníky, všechno je po viktoriánsku tak mile nevtíravé a nenápadné, že by mě ani v nejmenším nenapadlo mluvit o otravném milostném trojúhelníku. A ne, nemám tušení, koho by si tak Sofronie mohla ve finále vybrat. Ale ano, mám víc než tušení, koho bych chtěla, aby si vybrala. Ubohá dívka, nemá tušení, co si pro ni já, taková šílená a manipulativní čtenářka, vymyslela.


Chtěla jsem vám napsat ještě něco dalšího, ale při sledování tohoto úžasného traileru jsem ztratila řeč. „Oh, dear, this may require… violence!“ Zbožňuju tu sérii.

Ale Mydloun, který by, kdyby se jen trochu snažil, dozajista mohl být džentlmen, toto téma již opustil a nenásilně převedl diskusi k nejnovějším vzrušujícím událostem v kotelně: Kotelníci adoptovali koťátko. (str. 46)

Zkrátka a dobře, jsem přesvědčena, že se Úklony a úklady budou líbit všem, kterým se zamlouvala Etiketa a špionáž. A ta se zase bude jistě zamlouvat všem, kteří si chtějí přečíst něco roztomilého, legračního a lehce dobrodružného. Já už se zase jednou nemohu dočkat, až si přečtu následující část. A nyní mě omluvte, jdu si uvařit čaj.

Chtěla bych poděkovat nakladatelství CooBoo za poskytnutí recenzního výtisku!

Autor/ka: Gail Carriger
Originální název: Curtsies & Conspiracies
Série: Trochu jiný penzionát, díl druhý
Datum vydání: USA: 2013 / CZ: 2014
CZ překlad: CooBoo, Pavla Kubešová
SK překlad: CooBoo, Katarína Slivková
Počet stran: 304 v CZ, vázaná
Cena: 269,-Kč
Moje hodnocení: 75%
Hodnocení na Goodreads:  4,12 při 6 578 hodnoceních

8 komentářů:

  1. Jak výstižné - všechny moje pocity shrnuty v tvé recenzi. :) Nevím proč, ale poslední řádek z ukázky na s. 62 mě rozsekal. :D
    Jinak ségra před několika týdny dočetla Selekci a moc mě svým názorem taky nepotěšila. :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já i vím proč, je to prostě dokonalý úryvek, nic jiného říct nelze :D
      O Selekci radši už mlčím. ...

      Vymazat
  2. Když jsem četla Etiketu a špionáž, tak jsem byla zrovna na týden se školou ve Francii, tak to bylo hezky tématické. :) A moc se mi to líbilo (Francie i knížka). :) Jenom těžko říct, kdy se k Úklonám a úkladům dostanu, protože dneska mě táta donutil zredukovat už tak naprosto nedostačující, ale přesto celkem velký počet knížek pod stromeček. :D
    Každopádně ten trailer je boží.:)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jak to souvisí s Francií? Británii bych chápala, ale Francii ne :D Jinak ale chápu, že se ti kniha i Francie líbily, komu ne :)
      Zredukovat? Ne!? Jak mohl? Zkus ho přemoct dobrými mravy, pukrle sem, pukrle tam, trochu mrkání řasami, to by bylo, aby neroztál :)

      Vymazat
    2. Jé, to se moc omlouvám. :) Z nějakého důvodu jsem žila v domnění, že originál Etikety a špionáže je ve francouzštině. Asi mi ta jména připadala francouzská. :D
      No, i tak to bylo pěkné čtení na cesty. :) :D
      Děkuji, že jsi mě vyvedla z omylu. :)

      Vymazat
    3. V pohodě, já se jenom divila :D Jo, některá jména francouzská jsou (Monique, prof. Le Fouxová), ale odehrává se to v Británii a autorka je Britka. Ale to nevadí, i mistr tesař se někdy utne, že :)

      Vymazat
  3. Oh, skvelá recenzia, úplne si to vystihla.:) Dala by som si re-reading.:D To síce nestíham, ale aspoň sa hádam čoskoro pustím do čítanie trojky (keď vyjde ofc).

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Vďaka :) Já se těším na trojku, ale počkám si na překlad, tohle bude myslím jedna z těch sérií, které budu ráda číst postupně :)

      Vymazat

Komentáře mě vždycky potěší, a snažím se dopovídat na všechny. Ale prosím, pokud použijete profil Anonymní, aspoň se na konci podepiště. Hodně Anonymních je pro mě matoucí :)